Az idén ötéves, indie folk alapokról induló, később az akusztikus iránytól eltávolodó Platon Karataev már az első albumával is rekordokat döntött, a For Her dalait többmillióan streamelték Spotifyon, Atoms című, második anyaguk pedig egyenesen a HOTS, vagyis a hazai szakma által a nemzetközi színtéren leginkább piacképesnek tartott előadók listájának élére repítette őket. A banda gőzerővel dolgozik a harmadik lemezén, amelyről legelőször a Müpa közönsége hallhat dalokat. A két frontemberrel, Czakó-Kuraly Sebestyénnel és Balla Gergellyel beszélgettünk.
Fotó: Platon Karataev © Wertán Botond, Vadas Géza
Kezdjük rögtön egy aktualitással! Két angol nyelvű lemez után a közelmúltban kijöttetek egy magyar nyelvű dallal. Mi változott?
Balla Gergely: Több oka is van annak, hogy kezdetben kizárólag angol nyelvű dalokat írtunk: egyrészt mi magunk is legnagyobbrészt angol nyelvű számokat hallgattunk, és – mivel a minket ért hatások erősen befolyásolják az alkotásainkat – a legkönnyebben ezen a nyelven tudtunk megszólalni. Ráadásul kezdetben kissé műfaj- és karakteridegennek éreztük az indie folkos vonalat magyar szövegekkel társítani, amiben az is közrejátszott, hogy az angol nyelvet prozódiai okokból sokkal könnyebb a zenénkre alkalmazni. Emellett pedig kétségtelenül volt bennem egyfajta mentális blokk is, ami miatt elképzelhetetlennek tartottam, hogy a nyelvet olyan magas szinten művelő szellemi óriások, mint Pilinszky János vagy Weöres Sándor után méltó szövegeket tudnék alkotni. Ez a blokk viszont tavaly márciusban feloldódott, akkor elkezdtek magyarul jönni a sorok, és így már teljesen más minőségben tudok kapcsolódni a dalokhoz, ami katartikus élmény.
Czakó-Kuraly Sebestyén: A prozódiával kapcsolatban még annyit tennék hozzá, hogy az általunk képviselt dallamvilághoz valóban sokkal nehezebb harmonikusan társítani a magyar nyelvet, hiszen annak a jellegzetes karakterjegyei, a sok szótagból álló, markáns hangzású szavak miatt összetettebb feladat egy ritmikai szempontból is jól működő magyar szöveget létrehozni. De nagyon boldog vagyok, hogy Gergőnél átszakadt ez a gát, és úgy érzem, olyan dalok születtek, amelyekben a szöveg és a dallam megtámasztja egymást, és egységet alkot.
A külföldi közönség megszólítása nem is volt elsődleges szempont az angol nyelvű lemezek megírásakor?
BG: Bár nagyon szeretünk külföldön turnézni, nem azért ír(t)unk angolul, hogy a nemzetközi színtéren jól tudjunk érvényesülni. Általánosságban elmondható a zenekarról, hogy semmit nem azért csinálunk, hogy megfeleljünk valamilyen elvárásnak. A mi esetünkben ez pont fordítva van: olyan zenét írunk, amit száz százalékig önazonosnak érzünk, és ami mögé teljes mértékben be tudunk állni, vagyis nem igényeket szeretnénk kiszolgálni, hanem megtalálni azokat, akik éppen arra fogékonyak, amit mi tudunk adni. Ahogyan az angol nyelvű dalok esetében sem gondoltunk arra, hogy azokkal külföldön jól lehet turnézni, most a Partért kiáltó esetében sem az volt az alkotás motivációja, hogy ezzel majd hatékonyabban elérhetjük a magyar közönséget.
Ezek szerint nem is tartotok attól, hogy az új dal és lemez nem jut el a külföldiekhez vagy nem tetszik majd nekik?
CzKS: Ettől egyáltalán nem félünk, mivel úgy hisszük, a külföldi közönségünknek akár izgalmas is lehet ez a különleges, számukra egzotikus nyelv, ami a zenekar hangzásvilágával nagyon jól működik. A világzenében egyébként megszokott és természetes, hogy a dalok az alkotók anyanyelvén szólalnak meg, kicsit mi is úgy gondolunk a magyar dalainkra, mint azokra a világzenékre, amelyeket anélkül is tudunk élvezni, hogy értenénk őket.
BG: Ám hogy mégse vágjuk el teljesen a külföldi szálakat, azt tervezzük, hogy pár dalt kiadunk angolul is, és ebben a projektben most egy műfordító segít minket. Ez egy nyíltan felvállalt és tudatos kompromisszum, hogy valamelyest megmaradjon a nemzetközi jelenlétünk.
A tudatosság egyébként is elég jellemző rátok. Úgy tudom, hogy a „rocksztárságról” is másképp gondolkodtok, mint a többség.
BG: Sebő és én pszichológus végzettséggel rendelkezünk, és rendkívül fontosnak tartjuk, hogy időt és energiát szánjunk a belső munkára. A színpadon kívül is nagyon erős és tudatos jelenlétre törekszünk, és több olyan technikát alkalmazunk a hétköznapokban, amelyek segítségével tudatmódosító szerek nélkül is könnyen el tudunk mélyülni az alkotásban vagy éppen fel tudjuk dolgozni a minket ért élményeket. Ilyenek például az autogén tréning vagy a meditáció, de szokásunk az is, hogy a koncertek előtt, a ráhangolódást segítendő egy-egy imaginációs ülés keretében, együtt képzeljük el, hogy mi fog történni a színpadon.
CzKS: Azért ezt nem úgy kell elképzelni, mintha egy straigth edge zenekar lennénk, magától értetődő, hogy mi is bulizunk néha, és olykor nálunk is megborul a sörösüveg, de nem ez az, ami általában jellemzi a zenekart. Laciban és Somában (az együttes basszusgitárosa, Sallai László és a dobos Bradák Soma, a szerk.) – akik most nincsenek itt, de róluk is mindenképp ejtsünk szót – is megvan a törekvés az egyensúlyra, a mentális és lelki tisztaságra, de időnként persze mindannyian el tudjuk engedni magunkat.
BG: Igen, senki ne gondolja, hogy minden napot öt perc levitálással kezdünk, inkább csak igyekszünk megvalósítani egy fokozottabb jelenlétet a mindennapjaink során. Hiszen az alkotáshoz mindenképpen merülni kell, de nem mindegy, honnan indulunk, a felszínről vagy már egy tudatosabb állapotból.
Fotó: Platon Karataev © Platon Karataev official
A mélység visszatérő fogalom nálatok, és azt is mondják a dalaitokra, hogy a magány zenéje. Egyetértetek ezzel?
CzKS: Ez bizonyos szempontból megállja a helyét, mert úgy gondolom, a mi zenénket (a koncertektől eltekintve) a legkényelmesebben talán nem társaságban hallgatja a közönség. Például nehezen tudom elképzelni, hogy egy házibuliban valaki betegye a Partért kiáltót. És az is igaz, hogy a zene magja Gergőnél és nálam is magányban születik, ugyanakkor van ebben egy kis ellentmondás is, hiszen pont ez a magány a közös élményünk, ebben leszünk egyek.
BG: Szerintem ebben a magányban van valamiféle egymásra tekintés vagy egymásra találás, és a közönség visszajelzéseiből azt érezzük, hogy a dalainknak közösségteremtő és megtartó ereje is van. A zenekar kapcsán már a mottómmá vált, hogy a lehető legszemélyesebben beszéljünk a legegyetemesebb kérdésekről, a magány érzését pedig mindenki megtapasztalja, ezáltal válik univerzális élménnyé.
Az első lemezetek szerelmi tematikája után a másodikon már egzisztenciális kérdéseket boncolgattatok. A készülő harmadik albumról mit lehet tudni?
BG: Szokták mondani, hogy az első lemez zsigerből jön, a másodikat lendületből hozza a zenekar, a harmadik pedig vízválasztó. A mi esetünkben ez majdhogynem szó szerint is érthető, hiszen a teljes anyagot uralja és körülöleli a víz, mint az egység jelképe. Tematikájában inkább a második album folytatásának tekinthető, és zeneileg sem lesz akkora ugrás az Atomshoz képest, mint amekkorát az jelentett a For Her után, de a lemezen minden dal magyar nyelvű, ami mindenképpen jelentős változás.
CzKS: Lesznek grandiózus, nagyot robbanó dalok, lesz pár hozzánk mérten könnyedebb darab, készülünk egy kórusdallal és pár csendesebb darabbal is, szóval nagy íveket járunk majd be az új albummal. Nagyon büszkék vagyunk rá, és alig várjuk, hogy megmutassuk a közönségnek!
Jól tudom, hogy a Müpa nézői kaphatnak először ízelítőt az új lemez dalaiból?
BG: Igen, ez így van! A Partért kiáltót már ismerhetik, akik követnek minket a közösségimédia-felületeinken, de az új lemez több dalát kifejezetten a Müpa-koncertre tartogatjuk. Bizonyos tekintetben nagyobb is rajtunk a nyomás, mint általában, hiszen azt szeretnénk, hogy a közönségnek a hely szelleméhez méltó élményben legyen része.
CzKS: Ez a koncert nem csak az új dalok miatt fontos számunkra, hanem azért is, mert a Müpában színpadra állni minden zenekar életében mérföldkőnek számít. Rengeteget próbálunk, izgatottan várjuk, hogy birtokba vehessük a Fesztivál Színházat.